Sonntag, 26. Juni 2016

Hot and baking

This saturday we slept longer and afterwards went to the farmer's market. On our way back home we got ourselves a quick ice-cream at Tichy, but it was so hot that the ice-cream was melting faster than we could eat it.


Back home we holed ourselves in and the heat had to stay out. In the afternoon we played a game with our japanese lord: Keep Talking and Nobody Explodes. One player has to disarm a bomb, while the other player(s) tries to give him instructions from a manual to help him do that. Communication!

In the evening I baked an apricot cake - with the freshly bought apricots from the farmer's market.



After that we went onto the couch and watched the second episode of Celebrity MasterChef before it was time for bed.
Am Samstag haben wir etwas länger geschlafen und sind dann zum Markt einkaufen gegangen. Auf dem Heimweg waren wir auf ein schnelles Eis beim Tichy, welches aber wegen der Hitze sehr schnell geschmolzen ist.


Zuhause haben wir uns dann eingebunkert und die Hitze - so gut es ging - draußen gelassen. Am Nachmittag haben wir dann mit unserem japanischen Lord ein witziges Partyspiel gespielt: Keep Talking and Nobody Explodes. Dabei geht es darum, dass ein Spieler eine Bombe entschärfen muss und der/die anderen Spieler ihm dazu die Anleitung aus einem Manual geben müssen. Kommunikation pur!

Am Abend dann habe ich noch einen Marillenkuchen gebacken - mit den frischen Marillen vom Markt.



Danach ging es auf die Couch und wir haben uns die zweite Folge von Celebrity MasterChef angeschaut bevor wir uns Bett gegangen sind.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen