Samstag, 30. Juni 2018

Now I am unemployed


Yesterday was my last day at work and it was rather uneventful, not even my boss wished me farewell.

In the evening a colleague of mine and I threw a party - he was celebrating a milestone birthday and I was saying farewell. A lot of my - now former - colleagues showed up and we had a blast together.



I'd like to thank all of them again for the great time and the work we did together for the last several years!

Gestern war mein letzter Arbeitstag in meiner Firma und er ist relativ unspektakulär über die Bühne gegangen, mein Chef hat sich nicht einmal verabschiedet.

Am Abend haben dann ein Kollege und ich eine Feier beim Heurigen gemacht - er hat seinen runden Geburtstag gefeiert und ich meinen Abschied. Es sind viele meiner - jetzt ehemaligen - Kollegen gekommen und wir haben eine schöne Zeit verbracht.



An der Stelle auch noch ein herzliches Dankeschön an alle für die tolle Zeit in der Firma!!

Freitag, 29. Juni 2018

Farewell from me


Yesterday after work I went to Planet Harry for some shopping and helping out, since we both be on vacation in July and then in August everything starts anew.

Afterwards I went back home and there we went onto the couch rather soon to do the usual tv show watching in the evening.

Since today's my last day at work and the world cup is still going, here's the my current ranking at our internal betting game.



Gestern war ich nach der Arbeit noch schnell beim Planet Harry, vor seinem und meinem Urlaub noch schnell etwas einkaufen und Vorbereitungen für den August treffen.

Danach ging es wieder nach Hause und dort wurde dann relativ bald Platz auf der Couch genommen zu den üblichen Fernsehserien am Abend.

Nachdem heute mein letzter Arbeitstag in der Firma ist und die WM noch am Laufen, hier der aktuelle Stand von unserem WM-Tippspiel.


Donnerstag, 28. Juni 2018

Mittagessen

Und nach der Donnerstag in der Kantine nichts Interessantes zu bieten hatte sind wir zu Burgerista gefahren.


Some baking


Yesterday after work I went to my parents and got some tasty Gundlpalatschinken.


After that I went home and did some chores and baked a cake for my dear.

Later we just went onto the couch and watch tv shows.

Gestern war ich nach der Arbeit bei meinen Eltern und habe gute Gundlpalatschinken bekommen.


Danach ging es nach Hause und dort wurde Hausarbeit gemacht und ein Kuchen für meinen Schatz gebacken.

Später dann ging es noch auf die Couch und wir haben weiter Fernsehserien geschaut.

Mittwoch, 27. Juni 2018

Mittagessen

Am echten Schnitzeltag gib es aber auch etwas Gutes.

Kebab


Some celebration and some beer


Yesterday after work we went to friends of my mother in law to celebrate her birthday.

Afterwards we went home and fed and entertained our hungry cats.

We concluded the evening as always on the couch by watching some tv shows.

Ah yes, I also won my first beer (Wuchtelbier) for guessing the result of a world cup game yesterday.


Gestern waren wir nach der Arbeit bei Bekannten meiner Schwiegermutter ihren Geburtstag feiern.

Danach sind wir dann wieder nach Hause gefahren und haben unsere verhungernden Katzen gefüttert und bespasst.

Abschließend ging es dann noch auf die Couch und wir haben Fernsehserien geschaut.

Ach ja, beim WM Tippspiel vom Falter hab ich jetzt auch mein erstes Wuchtelbier gewonnen.

Dienstag, 26. Juni 2018

Mittagessen

Heute ist der falsche Mittwoch, zumindest wenn es nach der Mittagessen geht.

Schweinschnitzel oder Hühnerfilet gebacken mit Beilage nach Wahl


Slow start for the week


Yesterday after work I went to the postal office to send a letter and then went to the vet to buy food for our cats.

Later we stayed home and just watched tv shows on the couch.

Gestern nach der Arbeit war ich noch schnell bei der Post einen Brief aufgeben und dann bei der Tante Tierarzt Futter für die Katzen zu kaufen.

Danach sind wir zuhause geblieben und haben uns dann am Abend auf der Couch wieder Fernsehserien angeschaut.

Montag, 25. Juni 2018

Mittagessen

Wochenbeginn mit wenig Auswahl, daher

Sushi


Und das bringt der Rest der letzten Arbeitswoche:


A birthday feast


Yesterday we went to a birthday lunch at Klaghofer, but for the first time without my aunt and uncle, since my aunt is in rather bad health.


After that we went back home and I had to lay down for the afternoon to get better.

In the evening we watched the usual tv shows with the cats on the couch.

Gestern waren wir zu einem Geburtstagsessen beim Klaghofer eingeladen, allerdings erstmals ohne meine Tante und meinen Onkel weil es meiner Tante gesundheitlich sehr schlecht geht.


Danach sind wir wieder nach Hause gefahren und ich habe mich am Nachmittag hinlegen müssen, damit es mir wieder besser geht.

Am Abend dann gab es die üblichen Fernsehserien die wir zusammen mit den Katzen auf der Couch geschaut haben.

Sonntag, 24. Juni 2018

Barbecue in the (mild) rain


Yesterday we went to a dear friend in Klosterneuburg for a barbecue. The weather was not that good, but we got something to eat and were well fed afterwards.

After that we played some boardgames (Telestrations, Metro und Straw) and build two Billy cupboards before we went back home to our cats.

In the evening we just went onto the couch and this time we watched a rather recent movie: Ghost in the Shell (the latest installment). I have to admit that the theme and the style of the movie was well done, but the main actress (Scarlett Johansson) did not fit at all and not just because she's not asian.

Gestern waren wir bei einer lieben Freundin in Klosterneuburg zum Grillen eingeladen. Das Wetter hat nicht ganz mitgespielt, aber wir wurden trotzdem gut versorgt und gesättigt.

Danach haben wir dann ein bisschen brettgespielt (Stille Post Extrem, Metro und Straw) und zwei Billy Regale aufgestellt bevor es wieder nach Hause zu den Katzen ging.

Am Abend dann war wieder Couch angesagt und wir haben uns diesmal einen Kinofilm angesehen: Ghost in the Shell (die Neuverfilmung). Ich muss leider sagen, das Setting war sehr stimmig umgesetzt aber die Hauptdarstellerin (Scarlett Johansson) hat überhaupt nicht zur Rolle gepasst und nicht nur weil sie keine Asiatin ist.

Samstag, 23. Juni 2018

Spontaneous help


This friday I went to Mariahilf after work and got myself something for lunch at mySchnitzel.


Afterwards I went to Planet Harry and helped out a bit since dear Harry had some health issues following the change in temperature over the last few days.

Back home again we just went onto the couch for the usual tv show watching, only interrupted by some baking for today's barbecue in Klosterneuburg.

Am Freitag bin ich nach der Arbeit gleich nach Mariahilf gefahren und habe dort schnell bei mySchnitzel zu Mittag gegessen.


Danach war ich beim lieben Planet Harry und habe ihm etwas ausgeholfen, da er den Wetterumschwung gesundheitlich nicht so gut vertragen hat.

Wieder zuhause gab es dann am Abend die übliche Fernsehrunde mit einem Einwurf von Backen für den heutigen Grilltag in Klosterneuburg.

Freitag, 22. Juni 2018

It's hot in Vienna


Yesterday after work there was the annual summer barbecue on location. Since it was really hot (and then they also started watching football rather loud) I went home rather early.

Back home the cats already waited for me and after they had their food, we all just waited for it to get colder in the evening.

The conclusion of the day was the usual tv watching on the couch before we went to bed.

Gestern nach der Arbeit fand das jährliche Sommerfest am Standort der Firma statt. Nachdem es aber auch sehr heiß war (und lautstark Fußball geschaut wurde) bin ich relativ bald nach Hause aufgebrochen.

Zuhause haben mich schon die Katzen erwartet und nachdem sie gefüttert waren haben wir dann alle schwitzend auf die abendliche Abkühlung gewartet.

Zu Schluss des Tages haben wir dann wieder Fernsehserien auf der Couch geschaut bevor es ins Bett ging.

Donnerstag, 21. Juni 2018

Mittagessen

Nachdem am Nachmittag das Sommerfest in der Firma stattfindet, nur eine Kleinigkeit zum Mittagessen.

Naturschnitzel vom Schwein dazu Butterreis


Relaxing and planning


Yesterday after work I went out grocery shopping and after that we relaxed and did some more planning for our upcoming vacation before we went onto the couch to watch tv shows.

Gestern war ich nach der Arbeit schnell einkaufen und dann haben wir den Rest des Abends urlaubsplanend verbracht bevor es zu Fernsehserien auf die Couch gegangen ist.

Mittwoch, 20. Juni 2018

Mittagessen

Wenigstens der Mittwoch gibt etwas Gutes her.

Schweinschnitzel oder Hühnerfilet mit Beilage nach Wahl


Working long hours


Yesterday after work I visited my parents and got a tasty apple pancake for dinner.


After that I went home and started baking for my dear: a haselnut chocolate cake and a red currant tray bake - both will be served at her work today and I hope they taste great.



Then I had to continue to work, since our bed needed repair, so that we don't crush our cats in our sleep - the middle bedpost was not straight so I had to replace it.

When everything was finally done I just took a shower and then we just had time for one tv show episode before we went to bed.

Gestern war ich nach der Arbeit bei meinen Eltern zum Abendessen und ich habe eine köstliche Apfelpalatschinke bekommen.


Danach ging es nach Hause und dort habe ich dann für meinen Schatz einen Haselnuss-Schoko-Kuchen und einen Ribisel-Blechkuchen gebacken - beides wird heute hoffentlich gut ankommen bei ihr in der Arbeit.



Dann habe ich noch eine Reparatur an unserem Bett vornehmen müssen, damit wir die Katzen nicht in der Nacht erdrücken, weil der Mittelsteg nicht mehr fixiert war.

Als das alles erledigt war, bin ich dann schnell noch duschen gegangen und dann war es schon so spät dass sich nur mehr eine Folge Fernsehserie ausgegangen ist bevor es ins Bett ging.

Dienstag, 19. Juni 2018

Mittagessen

Heute ist ein falscher Donnerstag, weil es schon jetzt nichts Interessantes in der Kantine gab. Daher sind wir zum Burgerista gefahren.


Und so schaut ein Low-Carb-Burger aus:


The life after the weekend


Yesterday after work I went home and we went out again to do grocery shopping. Afterwards we did some chores in the flat and then went onto the couch to watch tv shows.

Gestern ging es nach der Arbeit nach Hause und noch schnell zum Einkaufen. Danach haben wir die Wohnung sauber gemacht und dann sind wir schlussendlich auf die Couch gefallen und haben Fernsehserien geschaut.